专访》法商为何赞助台湾文化活动?访法国巴黎银行台湾区总经理胡

2020-06-14
标签: 主页 > 智能热点 >专访》法商为何赞助台湾文化活动?访法国巴黎银行台湾区总经理胡 >
专访》法商为何赞助台湾文化活动?访法国巴黎银行台湾区总经理胡

台湾法语译者协会翻译奖迈入第4年,有赖法国巴黎银行台湾区(BNP Paribas Taiwan)的赞助,方能促成这项台湾目前唯一的翻译奖。企业赞助与文化产业如何相辅相成?企业赞助的策略为何?专访法国巴黎银行台湾区总经理胡日新(Olivier Rousselet),藉由这个赞助方与文化产业互惠的案例,窥见企业提供赞助的思考观点。

 


法国巴黎银行台湾区总经理胡日新(Olivier Rousselet)


台湾法语译者协会—法国巴黎银行翻译奖Logo(台湾法语译者协会提供)

法国巴黎银行从第一届就开始赞助台湾法语译者协会翻译奖的筹办和奖金,迄今3年,日前更已与译者协会签订新一期的4年计画。能否跟谈谈这个特别的赞助计画?

我们知道翻译是个辛苦的职业,往往较不为人所知。译者的名字在书上写得小小的,有时甚至没有出现。(注)

我们觉得翻译奖这个想法相当有创意,法国巴黎银行虽然在台湾做了不少社会公益计画,但这是首次接触到与出版界有关的赞助案。翻译是个很好的文化交流媒介,能促进台湾和法国之间的交流。我们也希望未来台湾能引进越来越多法文原创的好作品。

虽然台湾法语译者协会2015年才开始筹办翻译奖,不过在此之前他们已成立一段时间了。我们不担心奖办不成功,只关心评选管理机制是否透明,会不会沦为图利亲信的工具。当然,我们有先打听看看啊(笑)。法国在台协会向我们肯定译者协会的认真谨慎,所以我们并不担心会有问题。

我们其实不知道这是台湾目前唯一的翻译奖(笑),不过重点当然不在于「唯一」,而在于,这是桩美事,也符合我们全球运作的「回馈当地原则」。对企业来说,这是笔小钱,但我们知道它对领奖人的意义重大。


胡日新(右三)颁发奖座予文学类翻译奖得主陈太乙(台湾法语译者协会提供)

法国巴黎银行赞助过哪些艺术、文化计画?选择赞助案上的考量?

我们手上有一定的预算,不过我们也很常跟香港的亚太区域总部或是巴黎的基金会沟通,希望彼此激荡出更多想法。我们不喜欢赞助已经很主流的团体或是机构,反而喜欢赞助较为小众、前卫、有创意的计画。毕竟法国巴黎银行的口号是「身处万变的世界」(La banque d’un monde qui change),也希望我们的赞助计画能符合这个形象。

在企业的策略上,大部分时候,我们希望赞助计画还能同时兼顾客户关係的经营,例如与艺文机构在赞助结束后办场晚会,邀请客户来参加,因此在选择赞助案时,会考量:「这是不是我们的客户会有兴趣的活动?」

我们赞助过故宫文物的清代镜匣修复计画。2011年正逢法国巴黎银行在台湾的30週年庆,当时我们有一笔预算,希望藉此回馈在地。法国巴黎银行先前曾在世界各地赞助文物修复的计画,包括澳洲雪梨新南威尔斯美术馆、加拿大安大略美术馆等等。对我们来说,这是身为全球企业与在地生活深入连结的方式。

我们主动连络故宫,向他们说明这个想法,故宫提出了一项刚购入文物的修复需求。这个镜匣是乾隆的宫廷收藏,曾被收录于《西清续鉴》第三十册的「唐 神人鉴镜匣」,故宫希望以科学方法检视文物的构造和组成,以了解这件镜匣当初的製作技术。这项修复需要一年的工作时间,结束后会发表一份修复报告,并在故宫展示3个月。我们藉此为客户在故宫举办了一场晚会,并提供导览,让大家欣赏这个成果。

我们还赞助过一个很有意思的计画。2012年时,法国巴黎银行基金会(按:总部位于巴黎,统筹管理该行全球各分部的赞助公益活动。)长年支持的法国舞者穆哈.莫苏奇(Mourad Merzouki)计画创作一支法国、台湾跨国合作的现代舞,基金会跟我们连络,这就是〈有机体〉舞蹈的由来。

〈有机体〉由台、法年轻舞者共同演出,台湾设计师古又文负责服装设计,2012年3月在台北举行世界首演,接着巡迴全球演出。我们深感荣幸,希望他们有天还可以再来台湾。

〈有机体〉迄今仍活跃于舞台,已于11个国家、59个城市巡演达113场,预计今年4月在南法演出。

法国巴黎银行的业务是投资银行、商业银行,我们不做消费金融。因为客户非一般大众,也因此我们较少做锁定社会大众的艺术赞助。当然,赞助台湾法语译者协会翻译奖是个例外,这是纯粹的赞助,是属于企业的社会责任这一块。

法国巴黎银行已经深耕台湾四十多年,我们的公益计画不是为了回馈金钱到银行本身,而是希望藉此接触到不同领域的人。譬如我们长年赞助「原住民儿童之夜」这种小型的表演,透过教授原住民儿童传统歌谣及舞蹈,保育台湾原住民族文化。

惊叹乐舞—原住民儿童之夜

在企业社会责任这个项目,我们也常利用公司员工的日常生活进行公益计画。例如从2014年圣诞节开始,响应IC之音发起的「驯鹿环岛」圣诞鞋盒募集活动。每年我们会登记製作一定数量的圣诞鞋盒,让员工自由认养、準备礼物和卡片。完成之后,这些盒子堆起来就变成我们的圣诞树,让员工拍照留念,然后把这些礼盒捐到偏乡。

这种将企业内部活动结合公益计画的案子,一年大概会有10项左右。我们台北办公室有250个员工,大家都投入一点,就可以带来一件美好的事情。


「驯鹿环岛」活动,法国巴黎银行台北办公室的鞋盒圣诞树。(法国巴黎银行提供)

请谈谈您在台湾的生活经验。最后能否告诉OB读者您最近读的书是什幺?

我在台湾已待了11年,先前在中国和香港都分别待过7年。我15岁开始学中文,当初中文可不像现在一样这幺热门。我大半辈子都在亚洲,中文的听和说都没问题,现在偶尔阅读中文,但是不常。

台湾是个很棒的地方,非常安全。你到咖啡店,把手机忘在桌上,半小时后回来,手机居然还在!太惊人了,不是所有的国家都能有这种情形。除了偶尔会有地震外(笑)。此外,我很喜欢爬山,常去象山步道走走。

我平常其实更常读各类报章杂誌,我非常喜欢政治类书籍,一直都读很多跟法国政治相关的书。最近读的一本书是安伯托.艾可(Umberto Eco)的《玫瑰的名字》。我约莫高中时就读过这本书,非常喜欢,去年圣诞节又重新拿起来读,是为了在假期中让脑袋稍微休息一下。

阅读 (668) 评论 (267) 收藏 (335) 转载 (124)
相关阅读
数字游戏科技|走在荟萃|领域快报|网站地图 通亚娱乐注册登录_沙巴官网体育 万鸿平台注册_摩天城体育 博万通官网_金钻石娱乐app 首存100送100的游戏网站_沙巴官网体育 新濠万利彩登录_必赢贵宾会怎么卸载 大奖888黄金版登录_宝盈bbin客户端 红宝石国际登录地址是多少_信和娱乐app BET9十年信誉玩家首选_金州娱乐登录网址 豪亨博会员登录_v1bet地址 yzc999亚洲城_bet9平台登录网址